<はじめに>

海外旅行へ行って、急に病気になったら!? 
また医療従事者にとっては、病院に英語がしゃべれない外国の人が受診した時
どーする!?

英語はもちろん、スペイン語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語などの
ラテン系の言語は良く似た言葉や文法を持っているので、まとめて勉強するのが
効率的です。
さらにドイツ語、ロシア語、韓国語、中国語を加えて、語源などから、医学用
語や日常会話を比較・連想してまとめて覚えましょう。おまけでタイ語も。

私も、勉強中の身です。みなさんと一緒に勉強させていただきます!


今回はまず、「薬」です。

フランス語やスペイン語などのラテン系の単語には、男性名詞と女性名詞が
あります。通常、それらには決まった定冠詞や不定冠詞がつきます。
ここでは、冠詞も一緒に表記しています。


日本語kusuri
英語medicineメディスン
フランス語le médicamentル メディカマン
スペイン語la medicinaラ メディシーナ
ポルトガル語o remédioオ ヘメジオ
イタリア語la medicinaラ メディチーナ
ドイツ語die Medizinディ メディツィン
韓国語ヤツク
中国語ヤオ`
ロシア語лекарствоリェカールストヴァ
タイ語 ヤー


発音の上では、
フランス語の語尾の t は発音しません。
ポルトガル語の r は h の音になります。
(レメディオではなく、ヘメジオ)